Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a message given to" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a message that has been delivered or assigned to someone.
Example: "The report included a message given to the team about the upcoming changes in the project."
Alternatives: "a message delivered to" or "a message addressed to".
Exact(3)
So the Elohim opened up the search to all comers: In a message given to Raël on Dec. 13, 1997, the Elohim explained that in accordance with their Covenant, they have given the State of Israel its chance, but now almost 20 years later, the State of Israel still has not recognized them.
A gourd rattle accompanies this ancient chant; a message given to the people by the Creator.
Burris, by his testimony, appears to consider Monk a representative of the governor, since he was confident that a message given to Monk would get to Blagojevich.
Similar(56)
In a videotaped message given to gay community leaders at a dinner on May 17, Mr. Paterson described the move as "a strong step toward marriage equality".
It's a sad, sad little album," was the message given to a now seemingly happier Wright, who shared that story with her concert audience.
She requested that a message be given to Fekens: "Tell him bonjour, bonsoir.
"A message is given to many, but those who are meant to understand, understand.' There's always a subtext in Rwanda.
She could never muster much interest in public events or politics, insisting, "I haven't got a message to give to the world, it's the world that gives me messages".
Rebels of the Liberation Army, which was for years led by a Spanish priest, had said they planned to release him with a message to give to the government.
"We are more sensitive to it and more reactive because we also have a message to give to the Russians, which is that ok, they are a big power and they want to flex their muscles, but we are watching them and we are ready for them".
(A similar message is given to cash transfer recipients).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com