Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
A new study has a message for people who suffer from chronic lower back pain but have no discernible injury.
WASHINGTON, April 29 — Tony Snow, press secretary to President Bush, has a message for people with cancer: "Don't think about dying.
Mary Wittenberg, director of the New York City Marathon, arrived at the event's exposition at the Jacob K. Javits Center on Thursday with a message for people clamoring for the cancellation of the race.
"When we arrived, the fire was a significant size and there was a smoke plume spreading towards the campus area so we sent out a message for people to keep doors and windows closed.
NEWARK — In the final hours of this intensely fought campaign, supporters of Gov. Jon S. Corzine are knocking on doors here with a message for people who voted for Barack Obama: Your president needs you.
Asked if he had a message for people back in Britain, he said: "I would say that it's a good idea to read as much as you can about what's going on in west Africa, and if you feel so inclined then donate some money to one of the charities, like King's, that are working out here, directly caring for Ebola patients".
Similar(47)
A message for young people When asked if she had a message for young people, Qiuping said she would like people in Japan to have more interest in UNICEF.
Do you have a message for the people of the Czech Republic?" After sitting through these affairs, I've sometimes had my own message for the people of the Czech Republic and Norway – and by God, it ain't pretty.
The Book Bench has a message for such people: you will probably fail.
Ms. Langsam said the exhibition has a message for all people, regardless of their religious background.
Best bit: Sara's got a message for young people who feel apathetic about voting: you can make change happen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com