Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The room was a mess, which was unusual, he said, because Bennell kept things clean.
H.P. disclosed that its $11.7 billion acquisition of Autonomy, in which it paid an 80 percent premium, had turned out to be a mess (which wasn't exactly a secret) — or worse, a fraud.
Similar(57)
d) The financial markets are a mess, which is not the fault of Isiah Thomas.
'I think there needs to be more of a balance in the type of treatment that's delivered to NHS patients and also I think that the pricing system is quite a mess which is probably why there's not many NHS dentists.
Sheila C. Bair, who opposed the way the reviews were designed when she was chairwoman of the Federal Deposit Insurance Corporation said, "This thing is a big mess which was dumped into the lap of the current O.C.C. leadership.
It long ago metastasized beyond the subprime mess, which was merely a catalyst — the first whiff, the last straw.
He told me to go to the Officer's Mess, which was just near, and poured me a glass of whisky".
Now, after going through that mess, which was like 1929-1932 in the U.S., they're on the other side coming back up.
Before you allow him to see you, you need to become irresistibly attractive again because being fresh out of a break up, we tend to be a complete mess, which is very unattractive to the ex boyfriends.
Sign up for The best of VICE, delivered to your inbox daily.
It could be melted butter, as in Jane Grigson's recipe, double cream, as in Mark Hix's, or egg yolks, as used in the Prawn Cocktail Years, but without it, as Mrs Beeton's recipe proves, the cheese quickly reverts to a rubbery mess (which is no doubt why she advises keeping it bubbling over a rather nifty-looking "cheese toaster" filled with hot water, for people to spread on to toast at table).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com