Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"At the end of the day," he said, "it's a mere issue of numbers".
Posing as a mere "issue advocacy" operation, the group's ad attacks Mr. Obama's character and accuses him of "lying" about his abortion record.
Mrs. Edwards's illness is more than a mere issue to be dealt with on the campaign trail, like Rudolph W. Giuliani's three marriages, these political experts say.
"It is a mere issue of loosening four screws and the panel is there for the taking," De Roeck informed his compatriots last week, via a Belgian magazine.
Similar(8)
For a new development agenda to be truly transformative, governments need to shift away from treating social issues as a mere consequence of economic growth.
What the example suggests is that the correct theory of legal interpretation is not a mere matter of philosophical semantics: issues about political legitimacy about the conditions under which the exercise of coercive power by courts can be justified must inform theories of legal interpretation, and such considerations may even trump considerations of semantics.
Most governments consider it as a "mere" environmental issue, and as a consequence investigations are generally scarce and sparse (Zimmerman [2003]).
And editor David Horovitz tried to deflect attention by arguing that the Palestinian leadership was not serious about a peace deal, and thus the issue of Israeli construction in East Jerusalem was a mere side issue.As for how this will influence Israeli policy, that's not clear.
For Sampson, though, the politics are a mere side issue.
It was a telling choice of words — an utterance so evocative of gallant sacrifice and heroic last stands, yet made in connection with a mere business issue.
It is the flash point of a gigantic microbial war between phages and bacteria, in which humans are a mere side issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com