Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
The eighteenth-century philosopher Thomas Reid held a view of this sort: Reid argued that experiences have a sensory part that is a mere raw feel, and that is independent of judgments about how things are in the environment.
If a mere phenomenal feel seems not enough to be pleasure on account of its leaving unexplained or even inexplicable why we pursue it (§3.2, 2 and n. 34 below) and if a rational perception of its goodness (Goldstein 1980 , 1989 2002) seems too old-fashioned or ad hoc to supply this lack (see §3.2, 2), perhaps these backed by a physiological nature with its full complement of causal powers will do.
Just 3.4% said they were clear about what to do in the next six months; only 3.8% felt their assessment was fair and balanced; only 2.6% felt areas for them to develop had been identified; and a mere 2.4% felt the conversation with their manager had been positive.
A mere 38% felt the law was helping.
SOME might view the stories of BeeBop and Tumbles and Little Girl and Misty as mere feel-good tales: accounts of disabled animals helped by humans are, after all, easy to sentimentalize.
But either way, a mere four episodes feel too short for this series.
After that, Six Feet Under (a mere 63 episodes) felt like a sprint.
On Mount Hamilton, when the grade lessened to a mere 4percentt, it felt almost like riding on flat ground.
The first half, at more than 90 minutes, is overlong, while the second – a mere 25 minutes – felt too hasty.
The same thought came to me after about ten minutes of Bill Irwin's "The Harlequin Studies" (at the Signature), which, at a mere seventy-five minutes, feels interminable.
When Chris Rogers went to make it a mere 157-1, it felt akin to watching your house burn down but finding 20p in your dressing-gown pocket.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com