Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a mere compilation" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is simply a collection of items or information without any original contribution or creativity.
Example: "The report was criticized for being a mere compilation of existing studies without any new insights."
Alternatives: "just a collection" or "simply an assemblage".
Exact(5)
This analysis is not a mere compilation of existing LEMs.
A U.S. official dismissed the Red Cross report as a mere compilation of allegations made by terrorists.
His work is far more than a mere compilation, though: it tells the story of Rome from the perspective of a senator who has accepted the imperial system of the 2nd and 3rd centuries.
Yet, although the treatise has been characterized as not much more than a compendium of quotations, Lipsius himself emphasized that the Politica was not a mere compilation.
Arthur T. Bolton, in the introduction to his definitive work on Robert and James Adam (1922), dismissed the father's work as "heavy and ordinary", and a mere "compilation of ideas... from Vanbrugh and Gibbs to Kent".
Similar(55)
But it's much more: his selection and presentation are no mere compilation but a significant form of film criticism.
Reggae material created in 1969 71 with producer Lee Perry increased the contemporary stature of the Wailers; and, once they signed in 1972 with the (by that time) international label Island and released Catch a Fire (the first reggae album conceived as more than a mere singles compilation), their uniquely rock-contoured reggae gained a global audience.
You can grab the whole compilation for a mere $10, or you can choose to donate more.
The top 100 features a mere six from the label - and three are compilations of old material by Cliff Richard, Phil Collins and the Spice Girls.
Not a "mere" tweaker.
A mere handful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com