Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a memory lapse" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a temporary failure to remember something or a moment of forgetfulness.
Example: "During the meeting, I experienced a memory lapse and couldn't recall the details of the project we were discussing."
Alternatives: "a moment of forgetfulness" or "a lapse in memory."
Exact(33)
Talk about a memory lapse.
Due to a memory lapse she could not tell the father's name.
(2) A memory lapse or other sign of ineptitude attributable to advancing age.
But in trying to make things better, they suffered a memory lapse that may have made things worse.
While appearing in My Night With Reg in 1994, Sessions had a memory lapse during one performance and had to briefly leave the stage to gather himself.
Separately, a Justice Department official framed it as a memory lapse, telling the Post, "There's just not strong recollection of what was said".
Similar(27)
He also sang and danced with authority and proved charismatic enough to make even an onstage memory lapse seem a pregnant pause in an evening full of discoveries.
To aid a driver who's having a momentary memory lapse, the unit automatically notes the car's location each time it is parked; auto and owner can be reunited using an associated free smartphone app.
Another victim who suffered a similar memory lapse was repeatedly scorched with a cigarette lighter.
Herman Cain has continued to fend off allegations of sexual harassment, and Gov. Rick Perry of Texas spent almost $1 million on advertising on Fox News Channel after an embarrassing memory lapse in a debate on Wednesday.
These remarks come just a few weeks after he opened up about a frightening memory lapse he experienced and shared his fears regarding the long-term health impact of his decorated NFL career.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com