Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a memo outlining" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a memorandum that provides details or a summary of specific information or instructions.
Example: "I will send you a memo outlining the key points from our last meeting."
Alternatives: "a note detailing" or "a document summarizing".
Exact(29)
The union recently sent its members a memo outlining the proposed protocols for the H.G.H. study.
When the human-resources department sent out a memo outlining a reduced-hours plan, he applied.
Principals have also been issued with a memo outlining their obligations to report extremist behaviour.
In late 1967, he wrote Johnson a memo outlining the case for complete withdrawal.
The first day here, I put out a memo outlining what I'd be doing for the next 90 days.
Charles said that he wrote a memo outlining the fraud allegations and sent it to his superiors at SoFi.
Similar(30)
On March 31st, Summers sent the President a page-and-a-half memo outlining the reasoning behind the decision not to nationalize any banks.
But guild members provided a copy of a June 28 memo outlining the more recent report of perceived subtle hostility, submitted to the county clerk by one of her employees.
A few weeks earlier, Bharara had asked his team to prepare a detailed memo outlining all the evidence that the government had against Cohen.
WASHINGTON -- President Barack Obama has directed the Justice Department's Office of Legal Counsel to grant congressional intelligence committees access to a classified memo outlining the administration's legal justification for targeted killing, an administration official said Wednesday evening.
He didn't even mention counterterrorism in a May 2001 memo outlining strategic priorities for the Justice Department.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com