Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a medium course" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts such as cooking, education, or any situation where something is categorized by size or intensity.
Example: "For dinner, I would like to order a medium course of pasta, please."
Alternatives: "a moderate course" or "an intermediate course."
Exact(2)
Each student should have at least one free day to study for a medium course.
In other words, if a student takes the exam of a medium course on day l, he/she should not take any exam on day l − 1.
Similar(58)
Translated through a medium, of course.
Comparing three "doses" of the course suggested that the medium course was optimal.
Failure to complete the course after starting occurred in 6 of 51 participants (11.8%) assigned to the short course, 10 of 54 participants (18.5%) assigned to the medium course and 15 of 53 participants (28.3%) assigned to the long course.
So the neuropharmacology course I teach is a medium-sized course.
I m,j is the set of medium courses offered to student group j.
Though Stellmach's people are keen to point out that she is now one of "a number of artists to use human remains as a medium", it, of course, doesn't matter whether or not they are (they're not) actually little flakey bits of Kurt.
Independent movies are routinely available on videotape, of course, a medium whose quality of image, as flawed as it is, the Web can only hope to emulate in the future.
We find that students who took a medium- to high-level course of study in high school have better self-reported health and physical functioning in midlife, even net of family background, adolescent health, baseline skills, and school characteristics.
If any of my predictions come true, I'll eat this blog (provided it's printed out onto an ingestible medium, of course).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com