Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a measure of the extent of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the degree or level of something, often in a quantitative or evaluative context.
Example: "The survey provides a measure of the extent of public support for the new policy."
Alternatives: "an indication of the level of" or "a gauge of the degree of".
Exact(57)
However, at a potential characteristic of the double layer for platinum, EQCN frequency measurements gave a measure of the extent of solvent displacement by the adsorbed protein.
It could be a measure of the extent of the pathology in those cells".
The primary may provide a measure of the extent of such feelings.
In a way, what's going on with the dollar is a measure of the extent of global desperation.
It has been proposed as a measure of the extent of terrestrial habitat use by amphibians, from which species-specific guidelines on buffer zone width can be derived.
Scalar dissipation rate χ is an important parameter in stratified charge combustion because it is a measure of the extent of fuel/air mixing in the flow field.
It's a measure of the extent of the crisis that the state is seriously considering housing nine hundred Staten Island Sandy refugees in a former prison, the Arthur Kill Correctional Facility.
Residual starch, fabric wettability, residual wax content retained tensile strength elongation at break and fabric whiteness index were taken as a measure of the extent of cotton desizing, scouring and bleaching.
Similar(3)
Initial validation of a self-report measure of the extent of and reasons for medication nonadherence.
The extent of coeducation is, perhaps more than any other, a measure of the emergence of women with full rights.
The extent of this translation is a measure of the range.
More suggestions(16)
a measure of the magnitude of
a measure of the range of
a measure of the importance of
a measure of the severity of
a measure of the proportion of
a measure of the depth of
a measure of the degree of
a surrogate of the extent of
a measurement of the extent of
a measure of the threshold of
a sense of the extent of
a glimpse of the extent of
a measure of the smoothness of
a measure of the level of
a measure of the amount of
a measure of the texture of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com