Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Accessibility is a measure of accepted versus attempted connections and it is measured as a percentage.
Similar(59)
Market fundamentalists assume a measure of social Darwinism and accept that laissez-faire is always optimal.
"I don't think property ownership is a measure of whether someone is accepted," he said.
Using the VAS as index of external, clinical validity, the standardization of the MDI as a measure of depression severity was accepted, with an MDI cut-off score of 21 for mild depression, 26 for moderate depression severity, and 31 for severe depression.
16 Correlation between DN and NMR shifts: It has been shown that the Kamlet Abboud Taft solvent parameter β (i.e., a measure of the hydrogen bond accepting (HBA) ability) is linearly correlated to the H-2 hydrogen NMR chemical shift of 1-butyl-3-methylimidazolium C4C1im+ based ionic liquids.
She accepted a measure of blame herself, conceding too emphatically "the irritation of a deseased mind, which cannot regulate itself".
At the education department, for example, he accepted a measure of responsibility when Michael Gove, the secretary of state, left himself open to legal challenge over axeing school building projects and, on his watch at Ofsted, the inspectorate was berated for issuing a number of flawed reports.
Equipment billings, a measure of the value of equipment accepted by customers and booked as revenue, was $1.05 billion in October, up 1percentt above the September level of $1.04 billion and up 18percentt from the $896 million posted a year earlier, the report said.
Most of my constituents will accept a measure of legal immigration, provided they feel that we have some rough control over who arrives and in what numbers.
Even California style, however, has to accept a measure of globalisation.
But even if he were willing to accept a measure of imperfection in a scheme's appeal, he might fail to find any eligible scheme, in which case he would have to reject the norm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com