Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Survey data are valid only at the state and national levels [ 12], and do not include data on contributory social factors nor a means of sharing the data with communities.
Peer-to-peer file-sharing networks are currently receiving much attention as a means of sharing and distributing information.
It was started by a teenage boy in his bedroom (obviously), originally as a means of sharing manga and anime.
Language teacher Jackie Berry also uses a wiki as a means of sharing digital stories written in a variety of languages.
A blog is a means of sharing your pet peeves and off-the-cuff theories of everything with the entire planet.
Through the AAP Exhibitions and Events office, the college will support significant publications by our faculty by hosting book launches as a means of sharing various research trajectories with students and faculty.
Fundamentally, newgames represent a means of sharing information via a format that huge numbers of people are engaged with; it is not unwise and frivolous to explore those possibilities, it seems unwise and frivolous not to.
This sacrifice is so decisive for the salvation of the human race that Jesus Christ … left us a means of sharing in it as if we had been present there".
The younger officers have another advantage over their superiors: they grew up with the Internet, and have created for themselves, in their spare time, a means of sharing with one another, online, information that the Army does not control.
Conservatives would welcome the rewarding of enterprise, Liberal Democrats would value the lessening impact on the environment, and Labour would see it as a means of sharing goods more fairly.
The broadcaster made a somewhat surprising choice: it turned to BitTorrent, a peer-to-peer (P2P) internet service best known as a means of sharing pirated movies and music.Some at NRK worried that using a system associated with piracy would generate negative publicity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com