Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a means of reducing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or strategies for decreasing something, such as costs, risks, or waste.
Example: "Implementing energy-efficient practices is a means of reducing overall operational costs."
Alternatives: "a method for decreasing" or "a way to lessen".
Exact(60)
This approach offers a means of reducing computation times.
Protocols included telephone consultations as a means of reducing the risks of infection.
Flexi-schooling might offer some schools a means of reducing the pressure from soaring pupil rolls.
While working on a means of reducing amplifier distortion, he devised the negative-feedback amplifier.
During Sunday's speech, he said Venezuela was trying to boost consumption of domestic goods as a means of reducing imports.
He suggests an increase in the gas tax as a means of reducing our reliance on foreign oil imports.
RES are favored as a means of reducing the use of fossil fuels.
Surface design modifications have recently exhibited a means of reducing soil-tool adhesion.
Managed care was promoted as a means of reducing costs by emphasizing preventive care and purging redundant and unnecessary care.
A combination of knee flexion and ankle dorsiflexion during swing phase is suggested as a means of reducing compensatory mechanisms.
Post-combustion CO2 capture systems are gaining more importance as a means of reducing escalating greenhouse gas emissions.
More suggestions(15)
a way of reducing
a means of connecting
a means of putting
a means of dispossessing
a matter of reducing
a means of launching
a strategy of reducing
a fear of reducing
a target of reducing
a means of making
a policy of reducing
a possibility of reducing
a means of promoting
a goal of reducing
a means of assessing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com