Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a means of progressing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or ways to advance or improve in a particular area or situation.
Example: "Education is often seen as a means of progressing in one's career and personal development."
Alternatives: "a way to advance" or "a method of improvement."
Exact(5)
The academy setup is not merely a means of progressing youngsters into the senior side.
Essentially, the app uses storytelling as the hook that pulls in kids and gets them to learn about these coding concepts, which they put into practice as a means of progressing through the game world.
Essentially, the app uses storytelling as the hook that pulls in kids and gets them to learn about these coding concepts, which they put into practice as a means of progressing through the game world.
In a similar vein, here we suggest that it may be time for the infant memory field to take on board new theories of memory and hippocampal function, and embrace technologies such as MRI that could offer a means of progressing points of dispute.
And this was encouraged as a means of progressing in one's career.
Similar(55)
Furthermore, the action plan was viewed as an obvious reminder of what had been agreed and a means of tracking progress.
"This preoccupation with 'binding' has become more an obstacle than a means of progress," he said in an e-mail.
A number of midwifery text books [ 33, 34] refer to the purple line as a means of assessing the progress of labour but state that there is little evidence to support its use.
Relentlessly firing lightning bolts at him is also a decent means of progressing the mission.
But EMU was seen as a means of quietly progressing political integration.
Roberts said the scientific assessment Benyon is referring to was never meant to be a means of preventing progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com