Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The flat truss was used also, reaching a maximum span of 91 metres (300 feet) in the Glenn L. Martin Co. Aircraft Assembly Building (1937) in Baltimore.
The design was composed of a series of 15 feet Warren truss bays made from tubular steel sections, to a maximum span of six bays (90 feet).
A minimum span of 25 assures the estimated z-scores are reasonably accurate (see Material and Methods) and a maximum span of n/3 prevents the generation of largely redundant data.
Similar(57)
A maximum span for periods of pedogenesis at ca. 12 to 17 ka, 22 to 24 ka, and 29 to 32 ka was provided by bounding OSL ages, which broadly overlap with high stands of pluvial lakes and glacier advances in the central Andes.
Thus, we assume a maximum span L << n of target base pairs that we consider for the comparison to the query.
The JT is a maximum spanning tree of the cluster graph, with weights given by the cardinality of the intersections between cliques.
If (mathcal {T}) denotes the set of all spanning trees of G, a maximum spanning tree (T_{max}left (V,E^{prime prime }_{max}right)) of G is a spanning tree if and only if: mathop{{forall}}_{T (V,E^{primeprime}) in mathcal{T}} sum_{(v,z) in E^{primeprime}_{max}} omega v,z) geq sum_{(v,z) in E^{primeprime}} omega v,z), where ω v,z) is the weight value assigned to the edge from a vertex v to z.
This paper focus on the design of a GFRP truss-like structure for dismountable bridges with maximum span of 30 m.
The maximum span of these domes is about 200 metres (660 feet).
Furthermore, the maximum span of the deck between two main girders was determined using Eurocode loading and presupposing a maximum deflection ratio of span/300.
Furthermore, the maximum span of the respective bounds is used to identify cases where the averaged model fails to predict the real behaviour of the coupled system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com