Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a maximum period of" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying the longest duration allowed for something, such as a contract, agreement, or time limit.
Example: "The project must be completed within a maximum period of six months to meet the deadline."
Alternatives: "a maximum duration of" or "a maximum timeframe of".
Exact(60)
Administrative detention orders can be issued for a maximum period of six months, but can be renewed indefinitely.
"Manchester City can confirm that striker Carlos Tevez has been suspended until further notice for a maximum period of two weeks," the club said.
Direct, unitary perception of duration occurs up to a maximum period of approximately 1.5 to 2 seconds from the beginning to the end of a continuous sensory stimulus.
This later formed the cornerstone of the 1990 Human Fertilisation and Embryology Act which has permitted scientists to create human embryos, using in vitro fertilisation technology, for research – but only to a maximum period of 14 days.
Most buyers use a bank trust, which costs about $1,500 to set up, and which lasts for a maximum period of 50 years — though it automatically renews for 50 years when it expires.
Article 121 of the Turkish constitution, which regulates the state of emergency, requires parliament to give its consent to the decision and sets a maximum period of six months for it.
Instead, the cross-party committee backs a maximum period of three years for the police to keep the DNA profiles of those people they arrest but release before they are charged or convicted.
The award is tenable for a maximum period of 3 years.
The prototype has an output of 5 kW for a maximum period of 5 h.
Firms received an employment subsidy of 460 euros/month for a maximum period of 12 months.
during a maximum period of 10 days or until discharge or death.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com