Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a matter of utter" is not complete and lacks context, making it difficult to assess its correctness in written English.
It could be used in contexts discussing the importance or significance of something, typically followed by a noun that specifies what is being referred to.
Example: "This is a matter of utter importance that we cannot ignore."
Alternatives: "a question of complete" or "a case of total".
Exact(2)
Dodson told ABC radio it was "a matter of utter shame" and showed problems revealed by the royal commission into deaths in custody 25 years ago continued.
Aji and Conrad Lewis said it was a "matter of utter shame for the IPCC, serving only to erode our confidence in that organisation or, indeed, in the police".
Similar(58)
This concentration on a matter of such utter triviality demonstrates how out of touch with reality the administration and some parts of the media have become.
"There has to be a recognition that train service is no longer a matter of convenience, but of utter necessity.
"This campaign is not about me — this is a movement" was one of his catchphrases, uttered with a matter-of-factness that sounded as if he actually believed it.
(Iriya, 1989, 70) Truth for Zen is not merely a matter of formulating or uttering a propositional statement, but rather embodying it by becoming, to use his phrase again, a "true person of no rank," (ibid, 20) where "no rank" designates the freedom of standing beyond social or linguistic conventions such that a Zen person can use convention freely.
Thus, knowing English is, in small part, a matter of being disposed to utter "Please close the door!" when one is cold as a result of a draught from an open door, and of being disposed (other things being equal) to utter "OK" and go shut a door in response to someone else's utterance of that formula.
This is not just a matter of saying no to sanctions against Iran or uttering tirades against Israel.
From a contemporary perspective, the most remarkable point here is, in our opinion, that they see the determination of the locutionary act by the hearer, not as a matter of merely decoding the conventional meaning of the sentence uttered, but as a matter of inference that has to be based on linguistic meaning plus contextual information concerning the speaker's intentions.
A matter of days.
A matter of signals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com