Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a matter of securing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the importance or necessity of obtaining or ensuring something.
Example: "In this project, it is a matter of securing the necessary funding to move forward."
Alternatives: "a question of obtaining" or "an issue of ensuring".
Exact(4)
With other coastal communities, it's a matter of securing the federal funds first, a process that can drag out for years.
If surgical restoration isn't for you, or your budget, achieving a presentable look is often a matter of securing a skilled hairstylist who can make the most of what you've got.
After that, it is just a matter of securing the solder/wire into place by wrapping it around the outer 'thread'thread
Creating more of these characters is not just a matter of securing dynamic on-screen talent (although, getting Melissa McCarthy is always a major win).
Similar(56)
Having identified a prospective scheme, there's the matter of securing a place.
For starters, there was the matter of securing a barge; Ms. Mattingly and her team endured two false starts (one of them when their barge sank) before a marine yard in New Jersey rented them the current vessel for $3,600 a month.
Then there is the matter of securing the state itself.
A circular will be sent to shareholders in accordance with the act, however in the meantime the directors will not be distracted from the more important matter of securing the future of the business.
It "may have been a matter of national security to secure pages in 2002 but it is long since time that we made these reports public", he said.
"We have only a matter of weeks to secure agreement.
Every seat gives a perfect view of the stage; the matters of securing good food and refreshment without trouble; depositing one's hat and coat have been arranged so that nothing impairs the visitor's enjoyment of the opera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com