Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a matter of mentality" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to refer to someone's way of thinking or their attitudes and beliefs. Example: "Success in this industry is not just a matter of skill, but also a matter of mentality. You need to have a strong determination and a positive mindset to overcome challenges."
Exact(2)
"It's partly a matter of mentality," he said.
"It is a matter of mentality and you must never give up, no matter how bad it is.
Similar(58)
"I think it is more a matter of a common mentality than direct co-ordination.
It's a matter of carrying that mentality over from Wednesday's game".
Nathan Brown, a professor at George Washington University, and an expert on the Egyptian judiciary, told the Guardian last month: "I think it is more a matter of a common mentality than direct co-ordination.
It was a matter of them changing their mentality". After falling behind, 31-20, the first two minutes of the second half, Ocean View managed, somehow, to switch gears and went on a 17-point tear of its own to take control and eventually earn a 50-38 victory.
(Two other recent period films in which immobility is superbly portrayed are Wes Anderson's "The Grand Budapest Hotel" and Paul Thomas Anderson's "The Master"). Opacity isn't coming back, because it's not a matter of behavior it embodies the mentalities of a lost, pre-sixties world and reflects not a conscious decision in performance but an unconscious world view.
"It is a matter of changing our old-fashioned mentality.
Opacity isn't coming back, because it's not a matter of behavior — it embodies the mentalities of a lost, pre-sixties world and reflects not a conscious decision in performance but an unconscious world view.
"It was just a matter of just grinding it out and having the right mentality.
"As a matter of pride and passion," he said, "you cannot survive in this business with a mentality like that".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com