Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a matter of line" is not a standard expression in written English and may be unclear without context.
It could potentially be used in discussions about communication, art, or design, but it would need additional context to convey a clear meaning.
Example: "In this project, it's really just a matter of line; we need to focus on the clarity of our visual elements."
Alternatives: "a question of clarity" or "a matter of precision".
Exact(2)
If you go, look especially for the long section with the lark and the nightingale, in Part One; the dance on book-reading (right after the intermission); and the beloved "Thracian dance," in Part Two, which is just a matter of line and rhythm.
If you go, look especially for the long section with the lark and the nightingale, in Part One; the dance on book-reading (right after the intermission); and the beloved "Thracian dance," in Part Two, which is just a matter of line and rhythm.__ Joan Acocella has written for The New Yorker, mostly on books and dance, since 1992, and became the magazine's dance critic in 1998.
Similar(58)
"It really is a matter of lining up all the efforts together".
It was merely a matter of lining up the two in sync, making a match between my pall-mall thought and aphasia.
Creature of the Night by Kate Thompson 260pp, Bodley Head, £10.99 You start reading some books and in a matter of lines you're there.
It was just a matter of lining up the audio.
In this book the authors claim that Jewish identity is not a matter of blood lines or religion.
Titled "A Matter of Business," it emphasized the government line that the dispute was all about commerce.
We have both learnt from experience that the strongest basis for sustained and serious action comes when an issue stops being a matter of external pressure, or even personal conscience, and becomes a matter of business strategy and the bottom line.
But the solution is not only a matter of smarter lines and switches.
It wasn't altruism or economic theory or even public relations that motivated him, but a matter of bottom-line practicality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com