Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a matter of experience" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the importance or relevance of experience in a particular context or situation.
Example: "In this field, success is often a matter of experience rather than just theoretical knowledge."
Alternatives: "a question of experience" or "a case of experience".
Exact(22)
"It's just a matter of experience".
O.K.? So it's a matter of experience, No. 1".
"The marathon is a matter of experience," Tergat said.
So it's a matter of experience, No. 1".
Now I feel more comfortable with that, and I think it's just a matter of experience.
Partly, it is a matter of experience (the Bush survived, didn't it?).
Similar(37)
(In the 1994 book "God and the Philosophers," edited by Thomas V. Morris, none of the 20 philosophers who discussed their religious faith said they came to it through logic; typically, it was a matter of experiencing what they felt to be the love of God in their lives).
The differences among candidates are often a matter of temperament, experience and political skills.
"It's just a matter of getting experience on the mound, getting those jitters out and focusing on throwing strikes.
The search for the absolute, in cinema, is as much a matter of inner experience and philosophical contemplation as it is of exploration and observation.
It is a matter of common experience that a hard steel ball dropped on a steel plate will rebound to almost the position from which it was dropped, whereas with a ball of putty or lead there is no rebound.
More suggestions(17)
a matter of experiment
a matter of expertise
a matter of experimentation
a question of experience
a matter of tradition
a problem of experience
a matter of skill
a matter of lessons
a matter of working
a matter of enjoying
a bunch of experience
a bit of experience
a variety of experience
a century of experience
a bank of experience
a range of experience
a body of experience
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com