Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
It's a matter of "corruption," one hears.
Similar(59)
It is a matter of the corruption of civic life and the public discourse to do what the Mail did with Miliband".
Waging a war against drugs isn't just a matter of combating corruption but of eradicating the basic human desire to "take the edge off," as Mr. Douglas's character, Robert Wakefield, says in defense of his nightly drink of Scotch.
Party leaders have argued that his case is a simple matter of corruption, and that it "should not be interpreted as a political struggle".
Secondly, the US Department of Justice are (in theory) able to establish US jurisdiction on an alleged matter of corruption outside the US-based on e-mails sent to a server in the US or a transfer of criminal proceeds to a US bank account.
Shooting the messenger The road to Beijing The truth game Reprints Related items Foxhunting: BeastlySep 9th 2004 Those Olympic Games: A matter of prioritiesSep 2nd 2004 Corruption in China: Shooting the messengerSep 2nd 2004Phrasebook users will get up to speed on the lingo through the adventures of an American tourist called Mike.
Days after taking office, Mr. Fox went to Tijuana and pledged to cleanse the city of corruption in a matter of months.
But inside many will fear it is only a matter of time before the issue of corruption arises again.
The matter of corruption within the NGO community I've heard about first-hand, such as the overcharging for boat use that is then passed on to the donors.
Javier, the cop played with gleeful resourcefulness (and gratifying hunk-ness) by Benicio Del Toro, snakes his way between uprightness and corruption as a matter of survival.
Aaron Ringera, a judge who heads the Anti-Corruption Commission, says beating corruption is "a matter of life and death to this country".With Mr Githongo gone, many Kenyans see Mr Ringera as their last hope.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com