Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Defending them, he believes, is a matter both of pleasure and of principle.
It has emerged that one of his compatriots riding for MTN-Qhubeka's second string in the Tour of Austria was racially abused by another rider in a matter both teams involved say is now closed.
The movie actor's personality transcends and overflows the confines of character; it's a matter both of scale (the movie actor seems, on-screen, somehow bigger than life) and of complexity.
The sequence of written-up sketching-tour albums that started with David Gentleman's Britain and that went on to Paris, Italy and India pulses with a copious realism – England's coastline is a matter both of Lulworth Cove and of sewage outfall pipes – but distillation might improve it: its pictorial energies hardly keep pace with its documentary intentions.
The philosophical clarity and briskness of these films are a matter both of cultural politics and of aesthetic principle; Rossellini literally puts the cinema and its luminaries in their place — as agents of self-recognition and critical judgment in the physical place and the historical moment in which they're living and working.
The Supreme Court held that as a matter both of constitutional due process and of the right to trial by jury, the element that converted an ordinary crime into a hate crime had to be charged in the indictment and proven to a jury beyond a reasonable doubt.
Similar(47)
But as a professional matter, both as a former prosecutor and current criminal defense lawyer, I give Mr. Vance passing grades.
But as a practical matter, both Democrats and Republicans often use it as an excuse to gerrymander districts for their own political advantage.
As a legal matter, both lawsuits should fail.
As a practical matter, both of you want to bring prescription drugs to seniors, correct?
This bill is a matter of both choice and safety.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com