Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a material from the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific substance or resource that is derived from a particular source or context.
Example: "The researchers analyzed a material from the ancient ruins to determine its composition."
Alternatives: "a substance sourced from the" or "a resource derived from the".
Exact(6)
Designing a material from the atomic level to achieve a tailored response in extreme conditions is a grand challenge in materials research.
In this work we will show how this can be applied for detecting active corrosion sites on the surface of a material from the backside.
We consider two popular methods for deducing the crystalline structure of a material from the local environment of each atom, show how they can be expressed in our abstraction and implement them in the code generation framework.
Synthesis with TMA as co-SDA yields a ferrierite related phase and a material from the MWW family, where the SS-bmpm and the TMA cations are incorporated intact within the samples.
Abrasion wear is the process of removing parts of a material from the surface during reciprocal movement along another surface with greater hardness.
Procedures should cover the life cycle of a material, from the time of receipt to ultimate consumption.
Similar(54)
If you wish to make an appointment to view any material from the Guardian Archive please email [email protected].
If you wish to make an appointment to view any material from the Observer Archive please email [email protected].
BDW is a waste material from the cutting of fired clay bricks.
McCall told me about civet, a musk material from the civet cat, which was part of the original formula for Chanel No. 5; it's now produced synthetically.
Asbestos was widely used as a building material from the 1950s until the 1980s, often as fireproofing and insulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com