Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a masters course" is not correct in standard written English; it should be "a master's course." You can use it when referring to a course that is part of a master's degree program.
Example: "I am currently enrolled in a master's course focused on data science."
Alternatives: "a graduate course" or "a master's program."
Exact(20)
Would I be tempted to sign onto a masters course asap or dismiss student life as hopelessly juvenile?
He was required to shadow a masters course and this gave him practical ways to conduct his research.
I once applied for a Masters course but was denied entry because I refused to join the Ba'ath party.
Mr Radhi was accepted on to a masters course in Germany earlier this year but no embassy in the region gave him a visa.
Building a "virtual learning environment" comes with a £20m price tag even before the £1m or so to develop a masters course online.
She might not have won an Olympic medal but Spofforth has just received the funding for a Masters course in mental health.
Similar(40)
There he made experimental shorts and admired Stan Brakhage and Peter Kubelka, whose works amount to a master course in sensual color and disparate editing.
The goal of this article is to enhance understanding of the integration of sustainability into software engineering education, by providing a detailed example of a master course in which this took place.
In this study data-feedback in a cyclic model of data-driven teaching was used to enhance the teaching behavior of students registered in a master course for teachers.
Y-FW was a master course student for Organic Material Chemistry.
Various chapters of the book are used in a master course at Eindhoven University of Technology and in a PhD course of the Graduate Program Operations Management and Logistics (a Dutch network that organizes PhD courses in the field of OM&L).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com