Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a master of thinking" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who excels in critical thinking, problem-solving, or intellectual pursuits.
Example: "In the realm of philosophy, she is regarded as a master of thinking, always challenging conventional ideas and encouraging deeper analysis."
Alternatives: "an expert thinker" or "a genius of thought."
Exact(1)
And in between the thinker (Arendt) and the non-thinking person, which was Eichmann, there is another third man, Martin Heidegger (played in the film by Klaus Pohl), who is a master of thinking.
Similar(59)
He was considered a master of dialectical thinking.
He's also painted as a storyteller: a master of cunning and thinking on his feet.
In Magic in the Moonlight, Stanley wonders, dumbstruck, about the seductive or dangerous possibilities of something he anachronistically calls "magical thinking", but Allen has long ago proved himself a master of this kind of thinking with his inspired fantasies: the prerogative of both fiction and comedy.
To his patients, he was an extraordinary healer and restorer of sight; to his students, he was a teacher with wisdom, wit and warmth; and to his colleagues, he was a master of original and innovative thinking -a leader who helped shape the specialty of retinal diseases.
GARRY KASPAROV, the retired world chess champion, is a master of strategy and logical thinking, and he has begun to apply those skills to the New York real estate market.
Redknapp, a master of modern management, might just be thinking he is finally up where he belongs.
The Jesus of the Jesus Seminar was a master of aphorisms, quips and Zen-like parables that challenged conventional thinking.
Thinking of his performances, you realize he was a master of tempo.
Powell was a master of urban observation.
INSIDE TRACK: A master of understatement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com