Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a master of such" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is highly skilled or proficient in a particular area or subject matter.
Example: "He is a master of such intricate techniques that his work is often considered unparalleled in the industry."
Alternatives: "an expert in such" or "a specialist in such".
Exact(8)
Giovanni Battista Piranesi (1720-78) becamasteraster of such pictures.
Sharpton is too much a master of such signification to miss the art in Limbaugh's boomerang trick.
Carlos Fuentes is the most prestigious of the literary intellectuals, and he has made himself a master of such watery endorsements.
And speaking of repetition, a master of such, Steve Reich, will also be represented with a performance of his exhilarating "Music for Pieces of Wood".
He's a master of such minor-key modes as uncertainty and embarrassment, and he improbably uses those skills to hold together "The Butler," an ambitious and crowded historical bio-pic.
Shakespeare became a master of such ambiguity, and, if his plays encode topical allusions to religious controversy, as scholars have sometimes argued, they do so without sacrificing their purchase on timelessness.
Similar(52)
A master of detail such as Marguerite Yourcenar could perhaps pull off such a project.
Mr. Bennett – the playwright ("Single Spies," "History Boys") and memoirist ("Writing Home") – grew up in that era and became a master of portraying such hypocrisy.
A master of words and such a voice.
He is a master of rhetorical tricks such as the call and response, but at a recent election rally that I attended in Karnataka his calls got a muted response, since many in the crowd didn't seem to understand.
Juan José Arreola, (born September 21 , 1918 Ciudad Guzmán, Mexico died December 3 , 2001 Guadalajara), Mexican short-fiction writer and humorist who was a master of brief subgenres, such as the short story, the epigram, and the sketch.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com