Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a master of engineering" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who has achieved a high level of expertise or proficiency in the field of engineering.
Example: "After years of study and practice, she became a master of engineering, leading innovative projects in renewable energy."
Alternatives: "an expert in engineering" or "a specialist in engineering".
Exact(1)
Graduates will receive an MBA from North Carolina and a Master of engineering management from Tsinghua.
Similar(57)
Ted went on to earn a MBA from the University of Michigan and a Masters of Engineering from the Chrysler Institute of Engineering.
Born in Chester, PA in 1926, Mr. Wallace chose to pursue his education as a chemical engineer, graduating from Cornell University with a Bachelor's degree in Chemical Engineering and a Masters of Engineering certificate in 1947.
Valencia has a Masters of Engineering degree from Cornell as well as an MBA from Stanford.
She started Snap Fashion in 2009, after graduating from with a Masters of Engineering degree in Computer Science from the University of Bristol.
Michael Dezube graduated from Cornell University Summa Cum Laude, and has returned to Cornell to pursue a Masters of Engineering degree in Systems Engineering.
He was a master of electrical engineering.
I was well aware that I was dealing with a master of social engineering and deception.
A relative claimed that "when he fixed a watch once, it never needed repairs again," and he was considered a master of mathematics, engineering and art.
For example, a would-be engineer would now most likely enroll in a three-year bachelor of science program, followed by a two-year master of engineering program.
Leppan performed well enough to be offered the opportunity to get a master?s of engineering at Ottawa?s Carleton University.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com