Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a massive distribution" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a large-scale distribution of something, such as products, resources, or information.
Example: "The company organized a massive distribution of food supplies to assist those affected by the natural disaster."
Alternatives: "a large-scale distribution" or "an extensive distribution".
Exact(11)
In 2002 Russia changed its citizenship law to allow a massive distribution of passports to people in both regions.
The meat, seafood, sliced cheese, and much of the produce come pre-packaged from a massive distribution center in Riverside.
At the end of the registration, after health workers have started underweight children on a course of treatment and injected vaccines, there is a massive distribution of sorghum, lentils, salt and oil.
Not a massive distribution, considering that the company is in 59 markets — but it's a start.
"We've had to convince the marketplace that this is a massive distribution opportunity, one that's more accessible than traditional retail," Arnold says.
The "meet and greet" aspect is an interesting one, as we knew that Twitter could be a massive distribution platform if some order was brought to it.
Similar(49)
This comes on the heels of a recent (and massive) distribution deal with Yahoo.
They will also ensure that they are not in a service that provides massive distribution of their work and is not a walled garden like FM radio is.
In today's technology landscape, while thousands of startups pursue the dream of massive distribution, a few platforms and companies hold tremendous advantages in their own special, elite tier: Apple's iOS, Google's Android, Facebook, Twitter, and Amazon, to cite the big ones.
But, if there is a solution, some insight lies in the massive distribution systems that Vevo has currently built.
And to work in – and I find it hard to type these words without suffering irony seizure – a "fulfilment centre" is to be a tiny cog in a massive global distribution machine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com