Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a massive desire" is correct and usable in written English.
It can be used to express a strong or intense longing for something.
Example: "She felt a massive desire to travel the world and experience new cultures."
Alternatives: "a strong yearning" or "an intense craving."
Exact(12)
He'll get another go in the second innings and he's still got a massive desire for the game".
"I've not got a massive desire to do that," admits the former Wigan, Balmain, Bradford and London Broncos star.
She went to South Harrow comprehensive and was bought her first sewing machine aged 14. "I never had a massive desire to buy clothes," she says.
I have been surprised that there is a massive desire to understand farming better – and I think tourists suspect now that they are not getting the full story.
"She had no desire to be famous, really," says James. "I don't think there was even a massive desire to be successful, beyond people liking what she'd done.
Saying "I read To Kill a Mockingbird when I was 12 and ever since then I have had a massive desire to be a criminal defender" really doesn't mean much.
Similar(48)
Above all, they reckon that Congress, as the front-runner, profited from a massive, nationwide desire for stable government.
British Olympic bronze medallist Anthony Ogogo says he may have to deny his "massive desire" to go to Rio 2016 in favour of turning professional.
He said in October that he may have to forego his "massive desire" to go to Rio 2016 in favour of turning professional.
There is this massive desire for adventure, for romance, and beauty," says Riggall. "And I mean, romance, not like [the dating app] Tinder.
It's the type of barrier we've been building for many years, under previous administrations, and it's dictated by fact-based assessments by agencies, rather than by one man's megalomaniacal desire for a massive wall that he can shout about at campaign rallies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com