Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The fact that Gd-DTPA is of low molecular weight and its T1 interactions are only pronounced for short distances qualify it as a marker for assessing BBB integrity[46].
HSP70 could be used as a marker for assessing the biological behavior under stress in vivo [ 31].
Further studies following patients during treatment may help resolve whether it is a marker for assessing disease activity and joint erosion in RA.
Such characteristics would allow circulating Pfs-IgG3 to be used as a marker for assessing the contribution of chronic exposure to malaria towards chronic, subtle morbidities that do not necessarily coincide with current parasitaemia.
The importance of HA adaptation for efficient binding to Neu5Ac2-6Gal-terminated receptors in human airway epithelium is well recognized providing a marker for assessing the pandemic potential of avian viruses [ 6, 22, 29, 55].
Following ingestion, it is cleared rapidly from the body via the urine and is thus routinely used as a marker for assessing the completeness of 24-hour urine collection [ 7].
Similar(54)
The proposed model uses a surrogate marker for assessing risk of morbidity, incorporated into an Early Warning System (EWS), to produce a technology-lead, prospective surveillance programme.
Displacement is defined as movement from one cell tower to another cell tower between two consecutive calls, and is a key marker for assessing mobility.
Therefore, salivary cortisol could be a useful marker for assessing and managing body weight and CVD risk factors in obese patients.
Although NT-proBNP has been noted as a potential marker for assessing cardiac function in potential donors [56], it is yet to be included among standard tests for donors [57].
Detection of bacterial deoxyribonucleic acid (DNA) in blood using the polymerase chain reaction is regarded as a sensitive marker for assessing bacterial translocation [15].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com