Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a marked share" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or noticeable portion of something, often in a business or economic context.
Example: "The company has achieved a marked share of the market, indicating its strong competitive position."
Alternatives: "a significant share" or "a notable share."
Similar(60)
Its adjusted earnings were at $0.01 a share, a marked upgrade from the $0.02 predicted per share loss.
Its adjusted earnings were at $0.01 a share, a marked upgrade from the $0.02 predicted per share loss.
But loss per share was $.06, a marked improvement from the $0.21 per share of a year ago and also less than last quarter's $0.10 per share loss.
In the example of sugar, the overall reduced share reflected a marked decrease in the developed countries share, as that of the developing countries increased.
As a result of the growth of cable television, there has been a marked shift in market share from broadcast television to cable television services.
Mr. Lehman said Sun expected earnings to be 2 cents to 4 cents a share, a marked drop-off from the 6 cents projected by industry analysts.
Nik and Denise share a marked inability to forge an easy existence in the "real world" of artifice, performance and ambition.
The scale of victory - which had been widely predicted - appears to be a marked increase in his share of the vote from 2012, when he won 64%.
The EU-15 experienced a marked fall in the share of the low educated in the 1989 1993 period, followed by a small hike in the 1994 1995 period, seemingly corroborating our theoretical prediction.
And hospitals in Medicaid expansion states saw a marked decline in the share of patients without insurance compared with hospitals in states that have not broadened access to Medicaid, a second study found.
Although not closely related, these insects share a marked flexibility in food acquisition behaviors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com