Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a marked decrease in the surface" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing changes or reductions in measurements, levels, or conditions related to a surface.
Example: "The study revealed a marked decrease in the surface temperature of the lake over the past decade."
Alternatives: "a significant reduction in the surface" or "a noticeable decline in the surface."
Exact(1)
In our experimental model, we observed a marked decrease in the surface expression (Fig. 3A) as well as total amount (Fig. 3B) of IL2Rγ chain in CD4+ T cells that were co-incubated with tumor supernatants (Fig. 3A).
Similar(59)
Water and acetonitrile showed a marked decrease in the fluorescence intensity so they were not selected.
Damaged or diseased articular cartilage frequently leads to progressive debilitation resulting in a marked decrease in the quality of life.
In whole wheat flour tarhana (WWFT) and CT, a marked decrease in the number of thermophilic LAB was observed.
Acute lung injury results in reduced lung compliance and a marked decrease in the volume of functional lung.
A marked decrease in the leaf production rate (around 20%) was assessed only at Travello immediately after the putative disturbance.
A marked decrease in the antimicrobial activity of SID EGYII was noticeable by increasing the concentration of FeCl3.
Inadequate delivery combined with increased uptake leads to a marked decrease in the interstitial glucose levels during severe ischemia [23].
"Despite the high total, we have seen a marked decrease in the number of people registering with UNHCR so far this year," said Manuel Jordao, UNHCR representative in Indonesia.
Clear-cutting caused a marked decrease in the abundance of nine species and a marked increase in four species, while M. inclemens and six others showed no change.
In contrast, solubilization resulted in a marked decrease in the ability of ETR1(C4S,C6S) to bind ethylene.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com