Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The memories of my childhood, therefore, all have on them a mark of war, a tint of red, a touch of siren.
Similar(59)
The Royal British Legion Scotland (RBLS) had called for widespread observance of the two-minute silence at 11 00, which was held as a mark of respect for the war dead.
But their growing presence is a mark of how radicalised this war has become and how complex any solution has become.
These poignant contrasts — bombs in a school, peace offered by a man who is marked by a sign of war — yield up a series of profiles in miniature, reminders that the rebels once "led ordinary lives, many of them in the ranks of the middle or professional classes, but those days are long gone".
The exchange might have gone on until either man was physically incapable of pushing the barrier any further, but 10 days after Egg had set a mark of 44.247km, the first world war was declared and the record was shelved indefinitely.
Some have been restored and some have not, but all bear the mark of war.
Georgian officials have said that Mr. Basayev's career as a terrorist began as a proxy in Abkhazia for Russia's secret services, and that his presence in the war was a mark of Kremlin sponsorship and duplicity.
Father Hoban could see how many cities overseas, "still show the marks of war".
MONROVIA, Liberia, 5 February 2007 – Brutal marks of war and neglect are stark in Liberia's capital, but unseen is the damage to an entire generation.
Farage described Verhofstadt as a "fanatic" and said his appointment marked "a declaration of war on any sensible negotiation process".
From within Mr. Arafat's compound, Nabil Aburdeineh, a senior aid to the Palestinian leader, said by telephone today that the operation marked a "declaration of war" against the Palestinian people, and called on the United States to call off the Israelis and to isolate Mr. Sharon and his government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com