Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a manufacturing issue" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing problems or challenges related to the production process in a manufacturing context.
Example: "Due to a manufacturing issue, the delivery of our products has been delayed by two weeks."
Alternatives: "a production problem" or "a fabrication concern."
Exact(7)
Is it a manufacturing issue?
A manufacturing issue is not the same as a defective battery, which some users thought was the problem with their phones.
It was a manufacturing issue, as it turned out, not a design failure, but it set back the project several months.
"We recently discovered a manufacturing issue affecting a very limited number of iPhone 5S devices that could cause the battery to take longer to charge or result in reduced battery life," said Teresa Brewer, an Apple spokeswoman.
The chances are it is a manufacturing issue or a failing in how the battery packs are looked after.
Apple released a statement today to The New York Times noting that a manufacturing issue has caused shortened battery life in a 'very limited' number of iPhone 5s devices.
Similar(53)
One concern is if Genzyme has resolved a major manufacturing issue: a viral infection at one of its main plants that has slowed production of two major drugs, Cerezyme and Fabrazyme.
Tesla is issuing a voluntary recall for Model S and Model X vehicles made between February 2016 and October 2016, for a potential manufacturing issue in which the parking brake, once engaged, might experience a fractured internal gear that results in it being stuck in the 'on' position.
Sadly it was plagued by a minor manufacturing issue in Korea that could have turned off the average consumer.
A full-detailed design has been done and a prototype assembled to have an overview of all manufacturing issues.
"The public is beginning to realize this is a very basic manufacturing issue, and they are all very concerned about losing jobs".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com