Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Katz has many critics, who believe that she is giving terrorists a bigger platform than they would otherwise have, and that the certainty and obsession that make her a dedicated archivist also make her too eager to find plots where they don't exist; she publicized a manual for using botulinum in terror attacks, for example, which experts later concluded was not linked to any serious threat.
To complete the measure, we developed a database for managing the data and a manual for using the schedule.
Similar(58)
A manual for use in the design and appraisal of livestock health policy.
The Family and Friends resource, a manual for use by caregivers, includes advice on providing support, becoming a caregiver, managing caregiver's own health and well-being and getting help.
A detailed manual for using the online service of PEPstrMOD is available at (http://osddlinux.osdd.net/raghava/pepstrmod/pepstrmod_manual.pdf).pdf
Manual for using QGIS software.
Follow your pressure cooker manual for using the steamer insert.
I first read it as a teenager, and it was almost a manual for how to use your brain to maximum advantage.
The truly cynical political operator, whether Republican or Democrat, could read this book as a manual for how to use deception, misinformation and propaganda to emasculate your enemies, subdue the news media and befuddle the public, and not as the call to arms for truth that Mr. Rich seeks to provide.
Two years later he finished his Elegantiae linguae Latinae, a manual for the correct use of Latin syntax and vocabulary, which became a bestseller throughout Europe.
Because BSID-II was not standardized in Japan, we translated a BSID-II manual in consultation with a manual for BSID, which was used in the development study reported by Kato et al. (1987, 1988).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com