Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a mandatory reporting" is not correct in written English.
It should be "mandatory reporting" or "a mandatory report" depending on the context.
Example: "The school has a policy for mandatory reporting of any suspected abuse cases."
Alternatives: "compulsory reporting" or "required reporting".
Exact(37)
I think there should be a mandatory reporting provision".
In Massachusetts, however, the governor signed just such a mandatory reporting provision into law last week.
The idea that a mandatory reporting system is going to change behavior is naive at best.
There is not a mandatory reporting requirement for beverages, though makers can do so voluntarily.
"Just because you have a mandatory reporting law doesn't mean people are going to report," she argued.
Director James Comey resisted calls for a mandatory reporting system this week, calling for more data on fatal police shootings but maintaining the voluntary reporting system.
Similar(23)
The numbers were made public in a mandatory report to the United States Department of Justice under a consent decree last year in which the state agreed to curtail racial profiling by state troopers with improved training and record keeping.
At the hearing, Wayne A. Abernathy, assistant Treasury secretary for financial institutions, said the department would not decide whether to support the renewal of the terrorism insurance law itself until June 2005, when it completes a mandatory report on whether the measure, which was intended to be temporary, is still needed.
It starts at 7 a.m. with exercises and a review of a mandatory report from his daughters about their previous day.
In 2014 the FCC proposed a study looking into what newsrooms used and needed in order to cover various issues, as part of a mandatory report to Congress on that topic.
But the FDA determined it should have been handled as a mandatory report for serious injury, according to Cedars-Sinai.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com