Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a manager of custom" is not commonly used in written English and may be unclear in meaning.
It could be used in contexts discussing someone who oversees or manages customs, traditions, or practices, but it is not a standard expression.
Example: "As a manager of custom, she ensured that all traditional practices were upheld during the festival."
Alternatives: "a custodian of tradition" or "a supervisor of customs".
Exact(1)
Mr. Nevitt, 26, is a manager of custom advertising projects at Fortune magazine, in Manhattan.
Similar(59)
His mother, who is retired, was a manager of the custom-made women's clothing department at the Liberty department store in London.
Mr. Abbate, 30, is the manager of custom publishing for Scientific American magazine in New York and a performer and composer on the viola and guitar.
This comment by a manager of a large brokerage house in the Wall Street area just about summarizes what is happening to an old custom.
Particularly a manager of the Yankees.
Roy's a manager of great experience.
But John Record, a manager from Custom Recycling of Cody, Wyo., a private contractor that is processing refrigerators in Harrison County, said he was convinced that his cheaper approach was environmentally friendly, with state and federal inspectors checking regularly to ensure that.
And it costs money, absolutely". But John Record, a manager from Custom Recycling of Cody, Wyo., a private contractor that is processing refrigerators in Harrison County, said he was convinced that his cheaper approach was environmentally friendly, with state and federal inspectors checking regularly to ensure that.
A manager can also custom fit your portfolio to meet your unique needs.
The staff of the colonial administration was small: the manager of a customs post with four employees, a gunner, a corporal, and six European tirailleurs.
Mrs. Lerner, a graduate of Ithaca College, is the account manager of the custom media studies division of the Simmons Market Research Bureau in New York.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com