Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a man was required" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a specific male individual is needed for a task, role, or situation.
Example: "For the project to move forward, a man was required to lead the team."
Alternatives: "a man was needed" or "a man was necessary".
Exact(2)
To triumph in republican times a man was required to have been a magistrate cum imperio (holding supreme and independent command) who had won a major land or sea battle in the region considered his province, killing at least 5,000 of the enemy and ending the war.
In Lee County, a man was required to be rescued after driving through high flood waters.
Similar(58)
In the episode, Ray Pearce, the metal man, was required to stop a car by himself.
It was an easy choice: gay marriage had been legal in the state since April 2009, and neither man was required to appear in person for the paperwork.
The specificity of the high values in the southern 46 52 years group recalls the impact of cultural and social factors: a mature man is required to show an appropriate level of assertiveness and energy in his relations, in order to exhibit a tangible expression of his will.
Under their dispensation all men were required to adopt a Manchu hairstyle: a shaved head with a patch of long, braided hair left at the back.
The consent of both the woman and the man is required for donation, and both shall be considered donors".
Importantly, all men were required to undergo per-protocol biopsies regardless of PSA levels.
Half-a-dozen men were required to transport the cake from the station into the White House.
In 1622, the Jews in Pitigliano were confined to a ghetto; men were required to wear red hats, and women red badges on their sleeves.
Fortunately, no one man aboard the ship can launch a strike; the cooperation of 6 men is required, in a sort of "folie a six".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com