Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a man receives" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing actions or events where a man is the subject receiving something, whether it be a gift, information, or an award.
Example: "In the ceremony, a man receives the award for his outstanding contributions to the community."
Alternatives: "a man obtains" or "a man acquires".
Exact(17)
A man receives an axe to the shoulder, which is then used to yank him across the room.
It is obvious, in such cases, that a man receives his own money which was taken from him by force, directly and specifically, without his consent, against his own choice.
The latest research, called the Prostate Cancer Intervention Versus Observation Trial, or Pivot, focuses on what happens after a man receives a diagnosis of early-stage cancer, often as a result of a P.S.A. test.
A man receives pleasure from what is natural to him, and therefore professional musicians may be allowed to practice this lower sort of music before an audience of a lower type.
Two stories especially stand out for me - the woman who turns into stone and the story where a man receives a midnight visit from a young woman while his sick wife sleeps.
They can also win by playing a game in which a man receives a slip of paper with half of a pickup line like, "I may not be Fred Flintstone... ...... and is then tasked with finding the woman holding the other half ("... but I sure can make your bed rock").
Similar(43)
A man received a postcard from the N.Y.
A man received a bank statement and saw that the debit & credit figures didn't agree.
By William Walden and John McCarten The New Yorker, September 10 , 1955P. 33 A man received a postcard from the N.Y.
The New Yorker, September 10 , 1955P. 33 A man received a postcard from the N.Y.
Three women and a man received two-month suspended jail terms, and another man was fined 500 euros (about $690).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com