Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a man proceeding" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a man who is moving forward or taking action in a particular context.
Example: "A man proceeding down the street caught everyone's attention with his unusual attire."
Alternatives: "a man moving forward" or "a man advancing".
Exact(2)
The contentment of a solitary winter stroll mixes with a deeper, more abstract dread — that of a man proceeding through life in a disaffected trance, counting off the steps toward death.
The contentment of a solitary winter stroll mixes with a deeper, more abstract dread that of a man proceeding through life in a disaffected trance, counting off the steps toward death.
Similar(58)
They exchanged a few words, and the man proceeded to get in.
Police said the man proceeded to make a crude remark to the girl while holding onto his exposed penis.
The man proceeded to scoop patent leather clutches into a garden tote bag, stand up, and then text on his phone for a few minutes.
Rule Britannia!" the man proceeded to attempt to set the flag alight with a cigarette lighter.
We all watched in amazement as our man proceeded to toss quarters across the tracks.
The young man proceeded to assert that white people "built modern civilization," before passionately professing love for himself and his people, his voice becoming high-pitched and hoarse.
Still later each man proceeds to give each woman choreographic instructions ("Your arm is resting on a body of water"; "Your fingers have a life of their own, doing evil things").
By Rachel Carson As man proceeds toward his announced goal of the conquest of nature, he is writing a depressing record of destruction — destruction of the earth he inhabits and destruction of the life that shares it with him.
The man proceeded to throw the cup's contents under the cashier's window at the lone cashier and demanded money as he threatened to light the cashier on fire, the police said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com