Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a man exists" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing existence, identity, or philosophical topics.
Example: "In the vast universe, a man exists who questions the meaning of life."
Alternatives: "a man is present" or "a man is here".
Exact(6)
He is a truly ingenious person; what luck that such a man exists at all.
"Mr. Snowden is not a phantom, such a man exists," said Genri M. Reznik, a prominent Russian defense lawyer.
Hence the expression homo necessario est animal ('A man is necessarily an animal') is only true on the condition that a man exists.
"While Frost as a man exists in our heads as eternally ancient, A.N. Dyer stands as forever young, peering from his author photo, the only photo he ever used on all of his books, starting with Ampersand.
This was a long time ago, long before there were sons who begged their fathers for good-night stories, long before there were fathers or sons or stories". "While Frost as a man exists in our heads as eternally ancient, A.N. Dyer stands as forever young, peering from his author photo, the only photo he ever used on all of his books, starting with Ampersand.
Give him all the positive attributes the last guy lacked, and let yourself believe that such a man exists and is waiting to be found.
Similar(54)
"Can a man exist here?" she asks.
Looking at performances today, it is hard to believe such a man existed.
"The killer would continue to kill," Leo realizes, "concealed not by any masterful brilliance but by his country's refusal to even admit that such a man existed".
Swahili has no equivalent for "homosexual" - although a word for feminised man exists, and the word basha indicates a male penetrative partner.
On Dunn's interpretation, Locke's state of nature thinking is an expression of his theological position, that man exists in a world created by God for God's purposes but that governments are created by men in order to further those purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com