Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a man besides" is not correct and may lead to confusion in written English.
It could be used in contexts where you want to refer to an additional man or someone other than the one previously mentioned, but it is incomplete and lacks clarity.
Example: "There was a man besides the one I knew, but I couldn't recall his name."
Alternatives: "another man" or "a man in addition".
Exact(1)
You have so many reasons to date a man, besides his wallet.
Similar(59)
A man stops besides him.
A land so poor that a promised job with no proof of being actual employment is the only choice a man has besides sitting and starving to death in his Soviet styled tenement.
"I don't really think there's much difference between a character actor and a leading man besides aesthetics," Renner says.
About something besides a man".
To pass, a show must have at least two women in it, who talk to each other, about something besides a man.
There were two other silhouettes, a man and a woman, besides that of the vulpine Virginia (who had occupied the entire back row, spreading out her bags and diaries and papers, and was now glaring out of the window, fingers clenched around her bony knee).
The Bechdel test was invented in the mid-1980s when Alison Bechdel's comic strip Dykes to Watch Out For featured a character who refused to watch a movie that didn't have at least two women who talk to each other about something besides a man.
Most people know about the Bechdel test, which ascertains how feminist a film is by posing the following criteria: 1 It has to have at least two women in it… 2 Who talk to each other… 3 About something besides a man.
Do you know how nice it is to watch a show about two funny women talking about literally anything else besides a man?
ES: I took a final look at "That Girl Asleep" besides a man who exclaimed to me, "Isn't she beautiful?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com