Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a mammoth task of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a very large or difficult task that requires significant effort or resources to complete.
Example: "Organizing the annual conference was a mammoth task of planning and coordination."
Alternatives: "a monumental task of" or "an enormous task of".
Exact(2)
"We either act now or millions will pay the price," said Mark Goldring, chief executive of Oxfam GB. "We face a mammoth task of getting massive levels of aid to people at the worst time of the year when rains make many areas hard to reach and turn roads into rivers of mud".
Where you find no existing efforts, avoid seeing this as a mammoth task of insurmountable proportions.
Similar(57)
"It has been a mammoth task on the part of all employees to get this business up and running," said Selena Morris, a spokeswoman for Merrill Lynch, which had to relocate 9,000 employees from four places in the financial district.
Relief workers "have a mammoth task to alleviate the sufferings of this vast number of Iraqis," a draft report on the Red Crescent figures says.
Tikrit was recaptured by government forces in April, the start of a mammoth task for the state's forensic scientists to identify those massacred.
It is a mammoth task to reach every village in this vast land of some of the most inaccessible deserts and highest mountains in the world.
Keeping democratic oversight of years of painstaking, highly technical and politically charged negotiations with scores of countries will also be a mammoth task for Britain's elected representatives.
Back in April 2011, we embarked on a mammoth task; to build a 24 hour literary clock.
"We knew it was a mammoth task to stay up.
England face a mammoth task to avoid a series whitewash after Azhar Ali's composed 157 kept Pakistan in control of the third Test in Dubai.
A mammoth task, to be sure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com