Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a makeshift arrangement" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a temporary or improvised solution to a problem or situation.
Example: "Due to the unexpected circumstances, we had to create a makeshift arrangement to accommodate everyone."
Alternatives: "a temporary setup" or "an improvised solution".
Exact(2)
At night, he sleeps in a makeshift arrangement on the second floor -- his master bedroom on the first floor is now gone -- to discourage possible looters.
Until now, the Bristol Soap Box Derby has held its events on a section of James B. Casey Road, a public street in the city's Chippens Hill district that is cordoned off as a racetrack, a makeshift arrangement that dates back at least a decade.
Similar(57)
It's a makeshift system designed to mimic natural wind.
In most places, this makeshift arrangement would be a disappointment but here it merely adds to the island's off-beat charm – although the island now has mains water, electricity is still supplied by a generator.
The debut White Magic release is "Through the Sun Door" (Drag City), a mini-album of mysterious, folk-inspired songs set to makeshift arrangements.
"With all of the makeshift arrangements in place, it will be nothing short of a miracle if there are no escapes or escape attempts by some of the suspects arrested since May," the report read.
"It's all trying to go for makeshift arrangements.
So the Fed has cobbled together makeshift arrangements to save the day.
The authority said its makeshift arrangements had operated as well as could be expected on Monday, but acknowledged that many riders were experiencing protracted commutes.
Which is why Ms. Kay is not looking to transfer, preferring to stick with whatever makeshift arrangements pan out for the college's exiles.
Volunteer organisations set up makeshift arrangements to feed and provide water to new arrivals in Munich, and the city's police said they had reinforced water supplies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com