Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
JLG, a maker of construction equipment like scissor lifts and booms, should be spun off, Mr. Icahn said on Thursday.
He had pressed Oshkosh to take steps that he argued would have improved its stock price, including by spinning off JLG, a maker of construction equipment.
Ingersoll-Rand, a maker of construction equipment and architectural hardware, also issued a profit warning, and its shares fell $4.06, to $35.69.
The Terex Corporation, a maker of construction equipment, rose 9percentto to $20.94, after agreeing to sell its mining business to Bucyrus International for $1.3 billion in cash.
TWO months ago trade unionists rejoiced that 332 jobs had been saved at JCB, a maker of construction equipment, because 2,500 workers agreed to work fewer hours for less pay, although 178 had to go.
The approach worked for Case Construction of Racine, Wis., a maker of construction equipment, which handed its global account to the Milwaukee office of Cramer-Kresselt and its European partners.
Similar(48)
Intuit also said it had agreed to buy Omware Inc., a maker of construction-management software based in Sebastopol, Calif., for $42 million in stock.
A Chinese company, SANY, a maker of heavy construction equipment, is now sponsoring a Nascar team – that of Tommy Baldwin Racing and driver Dave Blaney.
Mr. Sokolof, a prosperous maker of construction supplies like drywall, had his epiphany in 1966.
And their younger brother, Ronald M. DeFeo, 52, is the chairman and chief executive of the Terex Corporation, a $3.9 billion maker of construction equipment.
Brunswick Technologies Inc., a maker of industrial and construction materials, rejected a $45.9 million takeover offer from Compagnie de Saint-Gobain, Europe's biggest building-materials distributor.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com