Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
In addition, criterion validity was demonstrated for a majority of task-oriented questions.
Moderately high correlations were consistently found between a majority of task-oriented questions and overall questions on EMR use, task performance and user satisfaction.
HSBs initiated and terminated a majority of tasks earlier than LSBs (Fig. 3).
As a result, a majority of the task force thought that the internal discrepancies between different groups of models were not sufficient to reject any of the models.
However, a majority of the task force members appointed by IAGA thought that the differences were not sufficient to exclude models that were well documented and based on different techniques.
The positive sign in that equation is that a majority of the task force members agreed that there were no "show-stopping" barriers that would prevent the deployment of APIs within the timelines that ONC has set for 2015 Meaningful Use Criteria.
The research found that a majority of online tasks get initiated on a smartphone while being continued on another device — perhaps with a larger screen for easier use.
To do a majority of the tasks above, the answer is... no.
Years ago these types of companies, which perform vital functions for pharmaceutical and biotech companies, were not as large or prevalent as they are now, but today, "big pharma has made a conscious shift to outsourcing a majority of drug development tasks and manufacturing activities to these third-party organizations," he explains.
The party faces the daunting challenge of capturing 117 seats to achieve a majority of just one – a task described by a shadow cabinet member as a "mountain to climb".
A majority of the participants learned the task regardless of whether, or how much, positive feedback was provided.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com