Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a major unknown" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a significant uncertainty or factor that is not yet understood or identified in a particular context.
Example: "In the context of climate change, the impact of ocean currents remains a major unknown that scientists are still trying to understand."
Alternatives: "a significant uncertainty" or "a key variable".
Exact(21)
A major unknown is the smallest number of spores it takes to infect a human.
However, how these physical cues affect the tissue morphogenesis remains a major unknown.
Bearing dynamic characteristics have been a major unknown in the modelling and analysis of large turbo-generators.
But a major unknown is whether the British public's fascination with weather will extend beyond the atmosphere.
A major unknown with respect to drugs as pollutants is what fractions of drug residues occurring in the ambient environment result from discarding leftover drugs.
Nevertheless, the application of LCA on ENPs is difficult because the characterization factors (CFs) of ENPs, as significant input parameters in LCA, remain a major unknown.
Similar(39)
With a 70% major unknown contributor, the quantitative methods (blue, green) largely retain their information (Figure 6).
The playlist functionality and sharing will let users discover new music as well from the 5 million artists (a mix of major, unknown, and indie acts) that populate MySpace Music.
Because the HVR of M5 is not required for phagocytosis resistance, our data imply that this HVR plays a major but unknown role during acute infection.
Sheila Bushkin-Bedient, a co-author on the study, said that another major unknown was how low level, but long-term, exposure from multiple chemicals might effect peoples' health.
Another major unknown relates to the bone loss induced by microgravity, which runs at about 2% a month in both men and women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com