Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a major step of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing significant progress or advancements in a process, project, or initiative.
Example: "Implementing the new software was a major step of our digital transformation strategy."
Alternatives: "a significant part of" or "a crucial phase of".
Exact(9)
Labour shifted the ratio of greenfield building to urban from 50-50 to 20-80 20-80jor step of resource efficiency.
A major step of integration occurs in the prepositus hypoglossi (for the vertical axis) and the interstitial nucleus of Cajal (for both horizontal axes), where position and velocity signals of the head are processed34.
Thus, the binding between myosin and F-actin is most likely to be a major step of utilizing the ATP energy, in order for the actomyosin motor system to maintain high efficiency of energy conversion.
That represents a major step of the reform [ 17].
In early stage cervical cancer, surgery remains a major step of the therapeutic treatment.
In this work, we successfully developed and characterized a mouse model recapitulating a major step of the disease: the formation of Mikulicz cells.
Similar(51)
In computer vision, feature extraction is a major step for a description of the input query.
"Today's detailed response to the Silk Commission represents a major step forward of Wales within the United Kingdom.
Thoughtful adults, we appreciate that having a child is a major step, one of the greatest risks we take (I'm factoring out playing football and texting while driving).
Therefore, a better understanding of comets is a major step towards understanding of our own origins.
Characterization of the genome-wide transcription of the sncRNAs will be a major step in understanding of the parasite biology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com