Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a major drive" is correct and usable in written English
It can be used to refer to a significant effort or motivation towards achieving a goal or objective. Example: "The organization launched a major drive to increase awareness about climate change and its impact on the environment."
Exact(45)
A major drive for energy efficiency and robust regulations for fracking.
(The opposition has organized a major drive to place witnesses at nearly all polling stations).
She said a major drive against the rebels was already under way.
It promises equal rights for gay people and a major drive to ensure more women in the boardrooms.
In May, the Asian Development Bank started a major drive to promote solar power across the region.
Where is the coalition of rock stars, billionaire philanthropists and politicians announcing at Davos a major drive to eradicate pneumonia?
Similar(15)
Lendl told Murray the pressure was off in New York because he had already won a "major", driven on by the near miss at Wimbledon a few weeks beforehand and by a patriotic and at times raucous crowd.
The lower isobutanol yield of strain LA02 without extracellular accumulation of key intermediate metabolite isobutanol indicated the lack of drive-force for isobutanol production.> As a major drive-force for isobutanol production, intracellular NADPH was usually insufficient in E. coli, which had been considered as a major bottleneck for increasing isobutanol production [ 13, 17].
What happens there can drive a major campaign theme for the following day or longer.
A major fundraising drive, "Campaign for Princeton," exceeded its goal of $275 million, eventually bringing in $410.5 million in five years.
One of my best friends, a chemistry major, drives almost two hours each week to attend Naval R.O.T.C. classes in Berkeley because Stanford barred military instructors from its campus in 1969.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com